Překlad "дойдох да" v Čeština


Jak používat "дойдох да" ve větách:

Дойдох да те помоля за помощ.
Doufal jsem, že mi s něčím pomůžeš.
Дойдох да те помоля за услуга.
Tak mě napadlo, jestli byste mi mohla prokázat laskavost?
Дойдох да говорим за сестра ви, Дорис.
Chci se Vás zeptat na vaši sestru Doris.
Защото дойдох да настроя човек против баща му, дъщеря против майка й, и снаха против свекърва й;
Přišelť jsem zajisté, abych rozdělil člověka proti otci jeho, a dceru proti mateři její, a nevěstu proti svegruši její.
15 Сега по тая причина дойдох да кажа това на господаря си царя, че людете ме уплашиха; и слугинята ти рече: Ще говоря сега на царя; може-би царят да изпълни просбата на слугинята си.
15 Nyní pak, že jsem přišla ku pánu svému králikráli mluviti řeči tyto, příčina jest, že mne strašil lid. Protož řekla služebnice tvá: Budu nyní mluviti králikráli, snad naplní králkrál žádost služebnice své.
и сега дойдох да те направя да разбереш що има да стане с людете ти в послешните дни; защото видението се отнася до далечни дни.
Již pak přišel jsem, aťbych oznámil, co potkati má lid tvůj v potomních dnech; nebo ještě vidění bude o těch dnech.
Дойдох да те помоля за прошка.
Přišel jsem tě požádat o odpuštění.
Дойдох да видя дали си добре.
Jen jsem se přišla podívat, jestli jsi v pořádku.
Дойдох да ти го кажа лично.
Přišel jsem ti to říct osobně.
Дойдох да се уверя, че всичко е наред.
Co pro tebe můžu udělat? Přišel jsem se ujistit, že nejsou žádné problémy.
Дойдох да ти кажа, че те обичам.
Jenom jsem ti přišla říct, že tě mám ráda.
Дойдох да те видя как си.
Přišel jsem se podívat, jak se máš.
Дойдох да ти кажа лека нощ.
Přišla jsem ti dát dobrou noc.
Дойдох да си взема някои неща.
Jen jsem si přišla pro pár věcí.
Дойдох да ви помоля за услуга.
Pánové, jsem tu kvůli jedné laskavosti.
Затова дойдох да говоря с теб.
To je důvod, proč jsem přijít s vámi mluvit.
Дойдох да ти кажа, че заминавам.
Přišel jsem vám říct, že odjíždím.
Дойдох да се извиня за снощи.
Přišel jsem se omluvit za včerejší večer.
Дойдох да се уверя, че си добре.
Přišel jsem, abych se ujistil, že jsi v pořádku.
Дойдох да ти кажа, че вечерята е готова.
Každopádně ti mám řict, že večeře je připravená.
Точно за това дойдох да поговорим.
O tom jsem si přišel promluvit.
Всъщност дойдох да говоря с теб.
Vlastně jsem si přišla promluvit s tebou.
Всъщност, дойдох да говоря с теб.
Vlastně jsem přišel, abych si promluvit s tebou.
Просто дойдох да видя как си.
Jen jsem se přišel podívat, jak se ti daří.
Дойдох да се сбогувам с Бран.
Přišel jsem se rozloučit s Branem.
Дойдох да те отведа у дома.
Ne, přišel jsem, abych tě odvedl domů.
Дойдох да ти кажа колко съжалявам.
Chci ti říct, že je mi to moc líto.
Това е което дойдох да ти кажа.
To jsem ti sem přišla říct.
Не, дойдох да говоря с теб.
Ne, přišla jsem si promluvit s tebou.
Дойдох да ти кажа, че приближава нещо, което е отвъд силите ми.
Přišel jsem ti říct, že se něco blíží. Něco, co je mimo mou kontrolu.
Дойдох да ти кажа, че съжалявам.
Přišel jsem ti říct, že je mi to líto.
Дойдох да видя дали мога да помогна.
Přišla jsem, abych zjistila, jestli nemůžu nějak pomoct.
Дойдох да те прибера у дома.
Přišel jsem tě vyhodit z domu.
Дойдох да се видя с д-р Сюърд.
Ano. Přišla jsem za dr. Sewardovou.
Господ каза: подкарай от стадото си една телица и кажи: дойдох да принеса жертва Господу;
Hospodin řekl: "Vezmeš s sebou jalovici a řekneš: ‚Přicházím obětovat Hospodinu.'
Огън дойдох да хвърля на земята; и какво повече да искам, ако се е вече запалил?
49 „Oheň jsem přišel uvrhnout na zemi; a jak chci, aby se již vznítil!
Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.
Nedomnívejte se, že bych přišel pokoj dáti na zemi. Nepřišelť jsem, abych pokoj uvedl, ale meč.
И ако чуе някой думите Ми и не ги пази, Аз не го съдя; защото не дойдох да съдя света, но да спася света.
Slyší-li někdo má slova a neplní je, já ho nesoudím; nepřišel jsem totiž, abych soudil svět, ale abych svět spasil.
Сега по тая причина дойдох да кажа това на господаря си царя, че людете ме уплашиха; и слугинята ти рече: Ще говоря сега на царя; може-би царят да изпълни просбата на слугинята си.
Nyní pak, že jsem přišla ku pánu svému králi mluviti řeči tyto, příčina jest, že mne strašil lid. Protož řekla služebnice tvá: Budu nyní mluviti králi, snad naplní král žádost služebnice své.
И видението, което видях, бе като видението, което видях, когато дойдох да пророкувам, че градът щял да се разруши; виденията бяха като видението, което видях при реката Ховар; и паднах на лицето си.
A podobné bylo to vidění, kteréž jsem viděl, právě tomu vidění, kteréž jsem byl viděl, když jsem šel, abych kazil město, vidění, pravím, podobná vidění onomu, kteréž jsem viděl při řece Chebar. I padl jsem na tvář svou.
Когато ти почна да се молиш заповедта излезе; и аз дойдох да ти кажа това, защото си възлюбен; за това, размисли за работата и разбери видението.
Při počátku pokorných proseb tvých vyšlo slovo, a já jsem přišel, aťbych je oznámil, nebo jsi velmi milý; pročež pozoruj slova toho, a rozuměj vidění tomu.
А след изтичането на много години, дойдох да донеса милостини, на народа си и приноси.
A tak se chovati hledím, abych měl dobré svědomí bez úrazu před Bohem i před lidmi vždycky
2.4021689891815s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?